目前分類:文學,是心靈的體悟 (8)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

/tmp/phpYOvzvs

  英國作家A. S. 拜雅特(A. S. Byall,本名安東尼婭.蘇珊.達菲 Antonia Susan Duffy) 出版於1992年的作品,曾於1995年改編為同名電影《情色風暴》(Angels and Insects),繁體中文版由漫遊者文化出版於2020年,譯者為李康莉,全書由兩部中篇小說所構成。

    第一部 尤金妮婭閃蝶

  威廉歷經千辛萬苦從亞馬遜叢林回到文明世界,卻驚訝的發現叢林似乎從未自他的血液中退卻。包裹在華服、美食與數不盡的社交活動下,人類的行為與昆蟲何其相似──「醜陋的毛蟲也能變成蝴蝶」。在大自然神祕的法則下,人也難逃動物本能支配,屠夫的孩子也可能變成高貴的王子......

    第二部 婚姻天使

  因為忘不了年輕早逝的戀人亞瑟.哈倫,大詩人丁尼生的妹妹艾蜜莉接連招開了兩場降靈會,就是希望能夠召喚亞瑟前來,好請求他原諒自己後來成為別人的妻子。但是當亞瑟的靈魂真的降臨,一直以來始終深信亞瑟才是自己靈魂伴侶的艾蜜莉,卻驚訝的發現自己居然被迫在已經為此奉獻一生的情感上做出判決......

 

Sanatani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    (台灣版封面)

A2201611

  日本作家橋本紡出版於2012年的作品,中文版由時報出版出版於2016年,譯者為詹慕如。

  除夕夜的年菜裡一定少不了的「伊達卷」;新年時,根據兒時記憶加入小魚乾熬煮和家人一起分享傳統的「伊勢風年糕湯」;節分時依照自己的年齡拋灑相對應的「黃豆」驅邪;櫻花季來臨時,和喜歡的人一起帶著「賞花便當」郊遊踏青;聖誕夜時和家人歡聚一同享用金黃色的美味「烤雞」......

  簡單的料理,洋溢著幸福的滋味,觸動內心的小小溫暖。

  配合著日本的節氣與風俗,充滿季節感的料理小說,組成23道當季限定的美味佳餚。

 

Sanatani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    (台灣版封面)

633679807735468750.JPG    泰國作家珍.維查奇瓦(Jane Vejjajiva)出版於2003年的作品(中文版由野人文化出版於2009年,譯者為王聖棻、魏婉琪夫婦),曾榮獲2006年東南亞文學大獎,2007年美國USBBY-CBC傑出國際書獎等獎項。
  小小的卡娣只有九歲,跟著外公外婆住在泰國鄉下的小農村裡,她沒有爸爸媽媽,但是她有妲阿姨、唐叔叔和坤叔叔,還有外公外婆,大家都很愛她。所以日子過的還不錯!
  她從來沒有見過媽媽,也不知道她什麼時候會回家。家裡沒有媽媽的照片,她也從來沒聽過任何關於媽媽的事。雖然家裡的人都沒說,但她有時候也會想
:希望媽媽有天可以來學校接她!
  那一天,
外婆說:「卡娣,親愛的,妳想不想去看你媽咪?」於是卡娣知道她會永遠都記得,外婆的表情和這句話,還有那一天紅紅的鳳凰花……

 

 

Sanatani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

   (台灣版封面)

1177187978    美籍華裔作家嚴歌苓出版於1993年的作品,原散見於各大報章雜誌直至1993年方由爾雅出版社出版成冊。
  長夜裡總是失眠的東方女子、為了「身分」不惜和老頭假結婚的純真少女、幸運承租到廉價公寓的中年男子......九個身分各異的男女主角,九則長短不一的故事。他們各自在人生不同的際遇裡,以各種頑強的方式生活著,誰也不認識。
  彼此間唯一的共同點就是,他們都來自那曾經強盛的東方大國,也都在寒酸與窮困下奔相另一塊土地去尋求一個更美的夢......



Sanatani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

     (日文版封面)

s4425680    日本作家有川 浩(ありかわ ひろ/Arikawa Hiro)出版於2009年的作品(中文版於2011年3月由台灣角川出版社出版,譯者為蘇文淑),曾榮獲2010年度「書店大賞」第8名。
  「小姐,可以把我撿回家嗎?」週末的夜晚,微醺的彩香在回家的路上,遇見了倒在草叢中的神秘男子。男子將手掌縮成一團放在彩香的曲起的膝蓋上,用宛如小狗般的語調說著。
  這是他們第一次見面。在那之後,彩香的單身生活便多了一個訪客,自稱『Itsuki』的他,不但擁有一手好廚藝,貼心的行為與紳士的舉止,更將兩人的同居生活,帶往一個連彩香也料想不到的方向。......

Sanatani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  (中文版封面)

633719350890743750    法國作家紀優‧穆索(Guillaume Musso)出版於2004年的作品(中文版由皇冠出版社,出版於2009年,譯者是梁若瑜),改編電影《今生,緣未了》(Afterwards)已於台灣時間2010年7月16日上映。
   8歲的納森為了拯救心愛的女孩,在湖裡溺了水。臨床上已被判定為死亡的他,卻在冥冥之中,看見了那道傳說中的光......
  20年後,納森成為紐約最成功的律師,還與自小愛慕的瑪蘿依結了婚,為了擺脫悲慘的過去,他犧牲了一切卻渾然未覺。
  直到幾個月前,瑪蘿依決定與他分手。但納森對妻子的愛卻從未因此退卻,只能藉著工作來麻痺自己。
  他一直以為喪子的意外,是他們婚姻觸礁的主因。但在遇到神秘醫師古德瑞奇之後,他發現自己「為什麼」回來或許才是一切的關鍵......  

Sanatani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

   (中文版封面)            

6.jpg    法國作家
克里斯提昂.賈克(Christian JACQ) 博士出版於2003~2004年的作品(中文版則由麥田出版社於2005年起陸續出版),全系列名為「歐西理斯四部曲」(Les mystères d'Osiris) 
  《生命之樹》(L'arbre de vie)為該系列的第一冊,出版於2003年(中文版出版於2005年9月11日,由陳青嬬小姐翻譯),此系列是目前賈克博士已知的中文版作品中,敘述年代最早的一部著作。
  故事的內容從一件綁架案開始,出生於梅達穆德的書記見習生伊格(Iker),在一次的意外中,被一群自稱進行『國家機密』的水手綁架。僥倖撿回一命後,無家可歸的伊格只好在不知身邊何人是敵,何人是友的情況下,依循著一股神祕的力量踏上旅途……
  另一方面,在聖地阿比多斯神廟裡,象徵埃及首位法老─歐西理斯重生之力的那株洋槐亦因不明原因而開始枯萎。「聖樹的枯榮,影響著埃及的命運」一旦生長於歐西理斯陵墓上的守護聖樹死去,埃及也將隨之滅亡。
  法老賽索特里斯三世(Sesostris Ⅲ)決心為埃及的存亡奮力一戰,卻看不見敵人究竟在何方……

Sanatani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    (英文版封面)           

2.jpg    英國作家瑪莉‧安‧薛芙(Mary Ann Shaffer)與安妮‧貝蘿絲(Annie Barrows)共同出版於2008年的作品,(中文版譯本於2009年由遠流出版社出版)。蟬聯美國獨立書商協會第一名達19週的書信體小說。
    一九四六年的一月十二日一封寄給《觀察者》周刊專欄作家茱麗葉‧艾許登的信件,讓茱莉葉有機會認識道西‧亞當斯和他那群熱情可愛的朋友們,以及他們的「根西馬鈴薯皮派文學讀書會」,於是乎一段由一本二手書牽起的跨海情緣,就此開始。
  本書是作者瑪莉‧安‧薛芙唯一的作品(薛芙女士已於出版前夕逝世),全書交由薛芙女士的外甥女安妮‧貝羅絲完成修稿的最後動作......


Sanatani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()