(中文原版書封)
/tmp/php7PYevr    美國作家奧黛麗‧尼芬格(Audrey Niffenegger)出版於2003年的作品(中文版由商周出版社於2006年出版,譯者為陳雅汝),同名改編電影於2009年上映。
  不同於別人直奔死亡的「直線型」人生,亨利的一生是由一連串的虛線與逗點構成的怪異迴圈。他不斷地重複現身於生命中的某段曾經,甚至是尚未經歷的時空,只因為他患有「時空錯置症」每當情緒激動,或者是感受到壓力時,就會不由自主的消失。
  他被迫一次又一次的承受生命中,所經歷過的所有歡樂與悲痛,而唯一支持他活下去的是對妻子克萊兒的愛。……

Sanatani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


DSCN7124.JPG  『為了糖糖,我們都瘋了......』
  
   2011年12月9日,我做了一件平生最瘋狂的事.....

只因為前一天的晚上,妹妹在msn上撒嬌似的一句......

「姐~我們明天一起去誠品拿糖糖好不好?」

Sanatani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

      (英文版封面)
/tmp/phpjycjwq    美國作家吉兒‧桂葛芮(Jill Gregory)與凱倫‧汀托瑞(Karen Tintori)出版於2007年的作品(中文版於2008年由天培文化出版,譯者是布蘭達)。
  童年的一場意外,讓大衛開始不由自主的寫下一個又一個的名字,剛開始他並不在意這些事。
  直到他發現名冊上的人們開始不尋常的死亡,而他摯愛繼女史黛西的名字正在名冊上......
  在心理醫師的幫助下,大衛回想起一切的源頭,這一切的開始似乎都源自於他童年時的一段經歷:在這段經歷裡,陌生的低語劃破寧靜,而他正在病房的上空看著全身插滿管線的自己, 迎面而來的是溫暖的光暈。當他朝著光線前進,低語變成了咆哮,大衛看見成千上百張臉孔,對著他喊出自己的名字,以及最後的一聲「查考」。
  根據猶太教的說法,聖使受到雪西娜(上帝的女性化身)守護,而卡巴拉教的奧義裡,「名錄」則是上帝令亞當書寫的手稿,記錄著聖使們的名字。傳說,他們藏身在世界各個角落默默行善,使世界得以和平運轉,但假如每一世代的36位聖使都被滅絕,那麼世界末日也將隨之而來......

Sanatani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

         (美國版封面)
   俄裔美籍作家以撒·艾西莫夫(Isaac Asimov)出版於1954年的作品(原在1953年10月到12月於《銀河雜誌》(Galaxy Magazine)連載,1954年由雙日出版社(Doubleday)集結出書),中文新譯版於2008年9月23日由貓頭鷹出版社出版,譯者為蔡心語。
   西元3421年,地球人口達80億,物資匱乏,人類族群分裂成兩個體系──來自太空殖民世界,擁有制外法權的『太空族』與遵守經濟體制、團結合作的地球人。
  隸屬於紐約市警局的C5級便衣警探伊利亞‧貝萊(Elijah Baley)被指派追查一件凶殺案。問題是,此案的被害人竟是『太空族』重要人物,而關於凶手證據卻指向紐約市的市民!
  這下子貝萊除了同胞對太空族的厭惡以及激進組織的干擾外,還必須面對自己的問題。
  因為當局為了避免「政治化」的影響,居然同意指派一名機器人──機‧丹尼爾‧奧利瓦(R. Daneel Olivaw)協助他辦案,而機器人恰巧是貝萊與所有地球人最討厭的事物。更糟的是,以局長為代表的當局,還要求他必須「獨自」破案以保全地球的顏面……
  

Sanatani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

yizhoukan6nx3  






『這一次,我們是演員,也是觀眾......』

Sanatani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

   (中文版封面)            

6.jpg    法國作家
克里斯提昂.賈克(Christian JACQ) 博士出版於2003~2004年的作品(中文版則由麥田出版社於2005年起陸續出版),全系列名為「歐西理斯四部曲」(Les mystères d'Osiris) 
  《生命之樹》(L'arbre de vie)為該系列的第一冊,出版於2003年(中文版出版於2005年9月11日,由陳青嬬小姐翻譯),此系列是目前賈克博士已知的中文版作品中,敘述年代最早的一部著作。
  故事的內容從一件綁架案開始,出生於梅達穆德的書記見習生伊格(Iker),在一次的意外中,被一群自稱進行『國家機密』的水手綁架。僥倖撿回一命後,無家可歸的伊格只好在不知身邊何人是敵,何人是友的情況下,依循著一股神祕的力量踏上旅途……
  另一方面,在聖地阿比多斯神廟裡,象徵埃及首位法老─歐西理斯重生之力的那株洋槐亦因不明原因而開始枯萎。「聖樹的枯榮,影響著埃及的命運」一旦生長於歐西理斯陵墓上的守護聖樹死去,埃及也將隨之滅亡。
  法老賽索特里斯三世(Sesostris Ⅲ)決心為埃及的存亡奮力一戰,卻看不見敵人究竟在何方……

Sanatani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

     說穿了,這也是另外一種的學習。

Sanatani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

     清境的海拔不高,但是夏日的晚風依舊具有「寒流級」的實力。
    山上的空氣稀薄而清新,對日常生活繁忙的都市人來說無疑是個喘口氣、放鬆身心的好地方,不過,對於一個內部成員包含了一位幾天前才剛結束『慢性鼻竇炎』療程,正準備進入康復階段的「前任」患者,和一個前晚發燒,狀態極不穩定的八歲小女孩的十人旅行團而言,顯然不是個適合讓成員休養的好所在。

Sanatani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

     這次的清境之旅,其實成行的過程相當的驚險。
    本來都已經約好的行程,也一度面臨「取消或者延期」的困境。
    還好,經過幾個小時的討論之後,終於還是決定──出發。
        

Sanatani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    (英文版封面)           

2.jpg    英國作家瑪莉‧安‧薛芙(Mary Ann Shaffer)與安妮‧貝蘿絲(Annie Barrows)共同出版於2008年的作品,(中文版譯本於2009年由遠流出版社出版)。蟬聯美國獨立書商協會第一名達19週的書信體小說。
    一九四六年的一月十二日一封寄給《觀察者》周刊專欄作家茱麗葉‧艾許登的信件,讓茱莉葉有機會認識道西‧亞當斯和他那群熱情可愛的朋友們,以及他們的「根西馬鈴薯皮派文學讀書會」,於是乎一段由一本二手書牽起的跨海情緣,就此開始。
  本書是作者瑪莉‧安‧薛芙唯一的作品(薛芙女士已於出版前夕逝世),全書交由薛芙女士的外甥女安妮‧貝羅絲完成修稿的最後動作......


Sanatani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()